2009年04月27日
主の祈り/愛の祈り(バイブルより引用)
主の祈り/愛の祈り(バイブルより引用)
フィリスは、キリスト教徒です。こころが傷つけられたとき、イエスさまの方にいつも向かいます。
1)主の祈り:
天にまします我らの父よ
願わくは御名をあがめさせたまえ
御国を来たらせたまえ
御心の天になるごとく、地にもなさせたまえ
我らの日用の糧を今日も与えたまえ
我らに罪を犯す者を我らが赦すごとく、
我らの罪をも赦したまえ
我らを試みにあわせず、悪より救い出したまえ
国と力と栄とは限りなく汝のものなればなり
アーメン
2)愛の祈り:
愛は寛容であり、愛は情深い。
また、ねたむことをしない。
愛は高ぶらない、誇らない。
不作法をしない、自分の利益を求めない、
いらだたない、恨みをいだかない。
不義を喜ばないで真理を喜ぶ。
そして、すべてを忍び、すべてを信じ、
すべてを望み、すべてを耐える。
愛はいつまでも絶えることがない。
(コリント人への第一の手紙13:4〜8 聖書協会口語訳)
このように、いつまでも存続するものは、
信仰と希望と愛と、この三つである。
このうちで最も大いなるものは、愛である。
(コリント人への第一の手紙13:13 聖書協会口語訳)
Love is patient, love is kind. It does not envy,
it does not boast, it is not proud.
It is not rude, it is not self-seeking,
it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease;
where there are tongues, they will be stilled;
where there is knowledge, it will pass away.
(1 Corinthians 13:4-8)
And now these three remain: faith, hope and love.
But the greatest of these is love
(1 Corinthians 13:13)
La charité est patiente, elle est pleine de bonté;
la charité n`est point envieuse;
la charité ne se vante point, elle ne s`enfle point d`orgueil,
elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt,
elle ne s`irrite point, elle ne soupçonne point le mal,
elle ne se réjouit point de l`injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin,
les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
(1 Corinthiens 13:4-8)
Maintenant donc ces trois choses demeurent:
Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht,
die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht,
sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre,
sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu,
sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber der Wahrheit;
sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles.
Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden
und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird.
〔1 Korinther 13 13:4-8)
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei;
aber die Liebe ist die größte unter ihnen.
(1 Korinther 13:13)
フィリスは、キリスト教徒です。こころが傷つけられたとき、イエスさまの方にいつも向かいます。
1)主の祈り:
天にまします我らの父よ
願わくは御名をあがめさせたまえ
御国を来たらせたまえ
御心の天になるごとく、地にもなさせたまえ
我らの日用の糧を今日も与えたまえ
我らに罪を犯す者を我らが赦すごとく、
我らの罪をも赦したまえ
我らを試みにあわせず、悪より救い出したまえ
国と力と栄とは限りなく汝のものなればなり
アーメン
2)愛の祈り:
愛は寛容であり、愛は情深い。
また、ねたむことをしない。
愛は高ぶらない、誇らない。
不作法をしない、自分の利益を求めない、
いらだたない、恨みをいだかない。
不義を喜ばないで真理を喜ぶ。
そして、すべてを忍び、すべてを信じ、
すべてを望み、すべてを耐える。
愛はいつまでも絶えることがない。
(コリント人への第一の手紙13:4〜8 聖書協会口語訳)
このように、いつまでも存続するものは、
信仰と希望と愛と、この三つである。
このうちで最も大いなるものは、愛である。
(コリント人への第一の手紙13:13 聖書協会口語訳)
Love is patient, love is kind. It does not envy,
it does not boast, it is not proud.
It is not rude, it is not self-seeking,
it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease;
where there are tongues, they will be stilled;
where there is knowledge, it will pass away.
(1 Corinthians 13:4-8)
And now these three remain: faith, hope and love.
But the greatest of these is love
(1 Corinthians 13:13)
La charité est patiente, elle est pleine de bonté;
la charité n`est point envieuse;
la charité ne se vante point, elle ne s`enfle point d`orgueil,
elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt,
elle ne s`irrite point, elle ne soupçonne point le mal,
elle ne se réjouit point de l`injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin,
les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
(1 Corinthiens 13:4-8)
Maintenant donc ces trois choses demeurent:
Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht,
die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht,
sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre,
sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu,
sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber der Wahrheit;
sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles.
Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden
und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird.
〔1 Korinther 13 13:4-8)
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei;
aber die Liebe ist die größte unter ihnen.
(1 Korinther 13:13)
Posted by Phyllis at
16:43
│Comments(0)