2010年04月12日
英語表現教室(3)問題提示NO.2
英語表現教室(3)問題提示NO.2(および前回の解答)
今回は、日本人が間違いやすい数についての概念を扱いたいと思います。
次の日本文を英訳してください:
1)その部屋には、誰もいなかった。
2)その部屋には、2~3人の若い女性がいました。
3)その部屋には、4~5人の中年の男女が座っていました。
4)最近、非常に多くの人々が、SecondlifeでEmerald ViewerというViewerを使っているそうです。
5)大部分の人は、Emerald Viewerの機能に引き付けられている。
Hints and Cues:
1)英語と日本語との「概念」の違いは、大きいのであるが、次の数字は、複数か単数かを検証してください。
ア=3
イ=2
ウ=1
エ=0
オ=0.5
カ=1.5
解答)=
ア=3 複数
イ=2 複数
ウ=1 単数
エ=0 複数
オ=0.5 単数
カ=1.5 複数
この「ゼロ」が複数というのは、英語特有の概念であり、日本人にとって、「ゼロ」=無」がどうして複数なのかと
いう点が、大変大きな驚きであると思えます。
「~~がない」=There are no pencils on the desk.のようにいうのが普通の表現です。
2)~3)についてのヒント
2~3= 二人なら a couple of / 2~3人なら some/ a few
4~5= several
中年=middle-aged
4)~5) 非常に多くの= a large number of /a great number of
very many =という表現もあるが、響きがよくないのであまり使われない。
大部分」=most~~/most of ~~/a large part of ~~
響きが悪いから、使われないのには、次のようなものもあります=
わたしは、彼にそれを上げます」
I give him it.(=S+V+O+O=主語+動詞+人+物)で正しいけれど、あまり使われない。理由=口調が悪く
発音しにくい。
I give it to him.のほうが、いい易く、響きがいいから、よく使われます。
男性=a man/men/ a male/males
女性=a woman/women a female/females
male/female は、本来は 雄/雌 の意味であり、動物に使われる言葉です。
人間に使われると、男性/女性となります。
manは、冠詞をつけないと、「人類」という意味になります。
最後に、前回の解答です。
1)お久しぶりです。=I haven't seen you for a long time./Long time no see.
(=現在完了の時制を用います)
2)お元気でしたか?=How have you been?
(=How are you? の変形で、過去から現在まで、元気でいたか?」という意味です)
3)えー元気でした。=(I've been) fine./Fine/ Very Fine/Very Well.
4)まあまあです。=So so/ Fairly fine/
5)なにか、かわったことありますか?/なにかあたらしいことありましたか?
=Anything new?/What's new?
(=Is there anything new?)
上の5つの表現を英作して Phyllis Watanabe までIMまたはnotecardで送付してくだされば、
添削します。
また、私フィリスのSLの英語教室まで、遊びにおいでください」
歓迎いたします。
Remarks:前回、私が言及しました「取扱い説明書」の英訳について、さっそくご連絡くださった方がおられます。
原則として、当面無料で、翻訳に応じます。海外のお客様(=customers)に対応して、売り込みたい積極的な
クリエイターのお手伝いをさせていただきます。
なお、SIMの約定」の翻訳も、いたしますが、あいている土地を早急にレンタルするには正確な英訳で、対応
させていただきます。SIM約定の翻訳は、一律=L$6000リンデンでやらせていただきます。
フィリス記す
20100412
今回は、日本人が間違いやすい数についての概念を扱いたいと思います。
次の日本文を英訳してください:
1)その部屋には、誰もいなかった。
2)その部屋には、2~3人の若い女性がいました。
3)その部屋には、4~5人の中年の男女が座っていました。
4)最近、非常に多くの人々が、SecondlifeでEmerald ViewerというViewerを使っているそうです。
5)大部分の人は、Emerald Viewerの機能に引き付けられている。
Hints and Cues:
1)英語と日本語との「概念」の違いは、大きいのであるが、次の数字は、複数か単数かを検証してください。
ア=3
イ=2
ウ=1
エ=0
オ=0.5
カ=1.5
解答)=
ア=3 複数
イ=2 複数
ウ=1 単数
エ=0 複数
オ=0.5 単数
カ=1.5 複数
この「ゼロ」が複数というのは、英語特有の概念であり、日本人にとって、「ゼロ」=無」がどうして複数なのかと
いう点が、大変大きな驚きであると思えます。
「~~がない」=There are no pencils on the desk.のようにいうのが普通の表現です。
2)~3)についてのヒント
2~3= 二人なら a couple of / 2~3人なら some/ a few
4~5= several
中年=middle-aged
4)~5) 非常に多くの= a large number of /a great number of
very many =という表現もあるが、響きがよくないのであまり使われない。
大部分」=most~~/most of ~~/a large part of ~~
響きが悪いから、使われないのには、次のようなものもあります=
わたしは、彼にそれを上げます」
I give him it.(=S+V+O+O=主語+動詞+人+物)で正しいけれど、あまり使われない。理由=口調が悪く
発音しにくい。
I give it to him.のほうが、いい易く、響きがいいから、よく使われます。
男性=a man/men/ a male/males
女性=a woman/women a female/females
male/female は、本来は 雄/雌 の意味であり、動物に使われる言葉です。
人間に使われると、男性/女性となります。
manは、冠詞をつけないと、「人類」という意味になります。
最後に、前回の解答です。
1)お久しぶりです。=I haven't seen you for a long time./Long time no see.
(=現在完了の時制を用います)
2)お元気でしたか?=How have you been?
(=How are you? の変形で、過去から現在まで、元気でいたか?」という意味です)
3)えー元気でした。=(I've been) fine./Fine/ Very Fine/Very Well.
4)まあまあです。=So so/ Fairly fine/
5)なにか、かわったことありますか?/なにかあたらしいことありましたか?
=Anything new?/What's new?
(=Is there anything new?)
上の5つの表現を英作して Phyllis Watanabe までIMまたはnotecardで送付してくだされば、
添削します。
また、私フィリスのSLの英語教室まで、遊びにおいでください」
歓迎いたします。
Remarks:前回、私が言及しました「取扱い説明書」の英訳について、さっそくご連絡くださった方がおられます。
原則として、当面無料で、翻訳に応じます。海外のお客様(=customers)に対応して、売り込みたい積極的な
クリエイターのお手伝いをさせていただきます。
なお、SIMの約定」の翻訳も、いたしますが、あいている土地を早急にレンタルするには正確な英訳で、対応
させていただきます。SIM約定の翻訳は、一律=L$6000リンデンでやらせていただきます。
フィリス記す
20100412
Posted by Phyllis at 22:05│Comments(0)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。