2011年01月10日
英語表現教室(28)相手をほめる言葉!

英語表現教室(28)相手をほめる言葉!
日本人相手ではなくって、外国人の人を『喜ばせたり」「怒らせたり」の匙加減というのは非常に難しいものです。
1)怒らせたり/絶交させるのに用いる表現は知っています。
英語には、敬語はないが、丁重な表現/polite(=上品な婉曲表現はあります)
映画などで、もちいられる俗に言う4文字ことば(=fxxk you)とか、ばか(=you assxxle)とかは使われたことは、あるが自分が使ったことはありません。
2)英語国で暮らしている場合は、この匙加減(=speech level)は、すぐ分かるし大して難しいことではないが、日本でずっと暮らしてきた場合には、この加減がわからないから、ちょっと間違えると大切なお客様を逃したり大切な友達や恋人と別れることになるかも知れません。
3)それでは、どうしたらいいかということなんです!
その方法は、次の通りです。
*相手を、最大限ほめて、賞賛することです!
ほめられすぎて、怒る人はいません!
i)Awesome(=畏敬の念を抱く)という意味から『すごい」という意味
You are awesome!(=あなたってすごい!) これが相手をほめる最高の賛辞です。
2)Great!(=すてき)
You are great! (=「あなたってすてき!」普通にほめる言葉です。
You are a great person!(=「あなたってすてきな人!」普通にほめる言葉です。
3)Nice!(=Good!)
You are a nice person!(=気立ての良い人)=It is nice of you./ niceをgoodと置き換えてもいい。
4)Generous!(=気前がいい」「寛大である」)
You are a generous person!(=あなたは、寛大な人です)
*simpleとsimplyについて/
simpleには、単純素朴・純情」という意味と「単純で馬鹿」という意味があり、またsimplyには『単に」という意味がありますが、You are simply wonderfulと使うと、『あなたは全くすばらしい!」という意味になります!
you are simple.は、あなたは、単純で馬鹿だ」という意味にも、あなたは純情だ」の二つの意味があるので、
かなり、危険性のある言葉ですが、そういう場合には、あと一つか二つの言葉を加えて、ほめる言葉にするといいんです。
1) You are a simple and kind person!(=貴女は純情で心のやさしい人です)
2) You are simple but warm-hearted person!(=貴女は純情で心の暖かい人です)
続く
フィリス
20110110
Posted by Phyllis at 22:22│Comments(0)
│セカンドライフ英語
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。